样的神状态只怕是没救了……就算是能活来又如何?待在战俘营多半也是死,况且上级不一定能同意把他留来,多半是将他枪毙。”
维茨兰癫狂地笑了起来,他费力直起,举起手枪,上膛后放嘴中,紧闭双……
伊万定睛一瞧,不知维茨兰什么偷走了他上的托卡列夫……
“等等!你别——”
他正要上前去抢夺回来。
“砰——”
维茨兰的脑后飞溅血浆,直地倒在地上。
为时已晚,他饮弹自尽了……
静谧的林中,被刺目的猩红浸染的白桦树…已不复以往的纯白。
草与泥土的树疯狂汲取着血的养分,它们…被三个付生命代价的年轻人的鲜血所浇灌着。
……
回营中取完铁锹后,伊戈尔准尉只是静静地陪伊万挖好土坑。
最后,他们两人将波莉娜、尼古拉、维茨兰,分别埋葬在了他们俄国人的那条“母亲河”旁——
宁静悠远的伏尔加河不远,林中的白桦树。
待他们被安葬后,日落了。
如血一般的残阳,似在为三个年轻人的逝去哀悼着。
伊戈尔抬起,见天不早,用手掌拍了拍默默看向“红”白桦树的伊万的肩……
只见,他哽咽着将泪咽。
随后,一言未发的二人,对视了一后,静悄悄地离开了这白桦树前。
……
"Дорога нелегка, да пребудет с тобой благое дело, и ты будешь героем, который защищал свою страну".
——Полина Александровна Петрова
“前路漫漫,愿你一切珍重,成为一名光荣的卫国英雄。”
——波莉娜·亚历山德罗夫娜·彼得罗娃
the end
正文完……
———题外话———
嘿嘿一,才没有,这章只是伪BE,某弗锅盖逃跑!
觉得波莉娜和维茨兰这俩恋脑之后生的娃应该可以负负得正了(bushi。
这章一码了差不多7k字,原本看太长了想拆分成两章,但怕影响阅读连贯,还是选择直接全放了,注明了上两个分~还有就是这章最后一句俄语分直接机翻了嘿嘿,如有错误请多多包涵!迎俄语大佬指正~
再磨叽一~今天码这章的时候,一直在循环Lube乐队的《在从前》和《小妹妹》,安利一~其实《小妹妹》原曲讲的是哥哥跟妹妹的亲和惋惜的,但觉还算比较适合后面半段伊万的剧分呜呜呜……
———小剧场———
ps:有长,不想看可以过~
作者:“活跃一气氛!”
伊戈尔:“哦。吓死我了,上次小剧场你给我加戏,差以为我要成为那个亲手了结了他俩的罪人。谢谢你,你可真是个好作者。”
作者:“不客气。”
伊戈尔:“不过我想问问,为什么我的戏份还是这么少!”